Palabras más, palabras menos.
Hoy se publican los resultados de la PSU, la gran prueba que te dice si estás listo o no para entrar a la universidad. No mide precisamente aptitudes ni inteligencia, por eso mucha gente entra a la universidad sin haber leÃdo casi nada, y peor aún, salen de ella sufriendo una ignorancia feroz. Uno siempre ve gente que escribe mal, y al final es sólo por leer poco. Al otro extremo estamos los fanáticos de la lengua, quienes creemos que cada palabra tiene un peso muy fuerte, desde su fonética, su sonoridad, hasta los sentidos más ocultos dentro de ellas.
Las siguientes fotos son de una campaña publicitaria de Parque Arauco, dirigida, claro está, a las mujeres. El texto es el siguiente:
Prisioneras de lo antiguo. Conquistadoras de lo nuevo.
El texto es simplemente maravilloso, porque lo que quiere decir es más o menos “adictas a la ropa nueva que parece vieja”, pero se plantea en hermosos términos lingüÃsticos, ya que un prisionero no es necesariamente alguien privado de libertad, sino cualquier persona “dominada por un afecto o pasión”. Las chicas aman la ropa, el estilo, el Tyra mail y todo eso.
A la vez son “Conquistadoras”, ellas no compran: conquistan. ¿Te sientes mal por ir a comprar con la tarjeta de tu marido? No importa, no eres una compradora compulsiva, eres una Conquistadora. Ciro el Grande no fue nada al lado tuyo.
Por otro lado la palabra cobra aún más fuerza si eres tú quien paga lo que compras, ya que no sólo conquistas productos, sino además a una sociedad que dice que deberÃas estar en tu casa cuidando a tus hijos. Es una gran frase, yo siempre alego por las malas campañas publicitarias, pero estas piezas son, de una manera muy sucia, brillantes.
Después del salto, otra pieza de la misma campaña.
En este caso la frase dice asÃ:
Enemigas de las lágrimas. Amigas de la alegrÃa.
Se supone que hay pocas cosas que hacen tan felices a las mujeres como ir de compras. En una sociedad machista donde los hombres golpean a sus mujeres, les gritan, las maltratan sicológicamente, todo lo que huela a masculino suena a agresión, a lágrimas. Las chicas de la foto se defienden con lo que pueden: sombreros, perfumes, vestidos. Es su forma de alegrarse: comprar. Tal como la pieza anterior, ésta se traduce como “compradoras”. Pero no es asà de simple, ya que la no-alegrÃa significa a la vez la no-compra, la frustración, las ganas de tener algo nuevo y no poder hacerlo. No tienes que necesitar algo, sólo basta con quererlo. Si puedes tenerlo, ¿por qué no?
Lágrimas.
La publicidad para mujeres siempre las muestra a ellas en casos exitosos: mamás, profesionales, comparándose con otras, compitiendo no contra hombres sino contra otras mujeres. Hay un comercial de una bebida isotónica que dan siempre antes de las pelÃculas en el cine… “Propel” creo que se llama, que tiene entre muchas escenas, una en la que un grupo de mujeres hace spinning. Una de ellas se levanta de la bicicleta y bebe de su botella. Deja de ser del montón. Sobresale.
En fin, me saco el sombrero ante estas piezas, son… hipnotizantes, y demuestran un gran manejo del idioma español.
Si todo sale bien, las ventas y el endeudamiento deberÃan aumentar.
[Actualización: 29 de enero de 2010]
Ha pasado un tiempo desde que publiqué este artÃculo. Aunque no he vuelto más al Parque Arauco, encontré esta foto, que pertenece a la misma campaña que vimos antes. La lógica es también la misma, presentar a la mujer de manera exitosa, como vÃctimas y heroÃnas, de algo tan indispensable para el cazador-recolector como la moda. Lo bueno es que tras años de esclavitud vestidas de negro, hoy pueden vestir de… morado.







simplemente genial!!!!!! deberÃas hacerlo mas seguido, me refiero al análisis de las publicidades